منتديات لمسة مرامي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات لمسة مرامي

 
الرئيسيةالرئيسية  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  

 

  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
aboyaser69
عضو فك القرطاسة

عضو فك القرطاسة
aboyaser69


تاريخ التسجيل : 19/09/2012
عدد المساهمات : 81
نقاط التقييم : 181
الجنس : ذكر
الجنسية :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 24J19881
المزاج :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم T2q62416
عبارتي المفضلة :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 1d364692

 الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم Empty
مُساهمةموضوع: الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم    الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم I_icon_minitimeالجمعة سبتمبر 21, 2012 5:49 am

يمكن القول بداية إن الترجمات الأوربية للقرآن الكريم قد مرت بأربع مراحل متداخلة، نُجملها وَفْقَ الآتي:

المرحلة الأولى: مرحلة الترجمة من اللغة العربية إلى اللاتينية، وامتدت هذه
المرحلة من القرن الحادي عشر الميلادي إلى القرن الثاني عشر منه .

المرحلة الثانية: مرحلة الترجمة من اللاتينية إلى اللغات الأوربية .

المرحلة الثالثة: مرحلة الترجمة من اللغة العربية مباشرة إلى اللغات الأوربية عن طريق المستشرقين ومن سار في فلكهم .

المرحلة الرابعة: مرحلة دخول المسلمين ميدان الترجمة إلى اللغات الأوربية،
واتصفت بعض هذه الترجمات بالعلمية، وشيء من الموضوعية، وقد بلغت ما يزيد عن
45 ترجمة كاملة سوى
ما كان من الترجمات الجزئية .

ومنذ أن تمت الترجمة اللاتينية الأولى والنصرانية تعيش في وهم اكتشفوه -
بعد اطلاعهم على القرآن الكريم - إذ رأوا أن هناك تشابها كبيراً بين
الإسلام والنصرانية، وأن
الإسلام ما هو في النهاية إلا صورة مشوهة عن المسيحية ؟!!

وتحت تأثير هذا المفهوم تجرأ البابا بيوس الثاني فأرسل رسالة للسلطان محمد
الثاني يدعوه فيها إلى النصرانية ليصبح خليفة لأباطرة بيزنطة، إلا أن
السلطان لم يلتفت إلى تلك
الرسالة ورمى بها عُرْضَ الحائط .

والمتأمل في تلك الترجمات يجد أنها لم تكن عملاً أكاديمياً أثاره حب
الاستطلاع فحسب، وإنما كانت - وهو الأهم - عملاً أعد له عن سابق تخطيط
وترصُّد، واحتاج تنفيذه إلى إرسال
البعثات لدراسة اللغة العربية، وكان كل ذلك بتوجيهات أعلى سلطة دينية
نصرانية .

والأمر الأخطر في هذا العمل ليس مجرد الترجمة فحسب، وإنما الرد على القرآن
والطعن فيه، إذ كان هذا هو القصد الأساس من وراء تلك الترجمات .
لقد ترجم القوم كتاب الله العزيز، وحرفوا فيه،
وهاجموا، ونقدوا ونقضوا، ورفضوا وأثاروا الشبهة تلو الشبهة ولا يزالون، كل
ذلك لم يتمَّ في لغة واحدة فقط، بل
في عشرين لغة أو يزيد .

لقد أقامت الترجمات اللاتينية وتوابعها سداً منيعاً بين الأوروبيين
والمعاني الصافية للقرآن الكريم ، وأورثتهم العداوة والبغضاء والكره الشديد
للإسلام والمسلمين.

وأمام هذا الواقع المؤلم فإن الأمر يحتاج إلى موقف من المسلمين عامة، ومن المنظمات الإسلامية خاصة .
إن الأمر يستدعي قيام مؤسسة إسلامية عامة،
تُستنفر فيها العديد من الكوادر العلمية المؤهلة للتصدي لما يُراد بهذه
الأمة وما يُراد لقرآنها، ومن ثَمَّ خدمة
القرآن الكريم ونشره وتوزيعه، ودفع الشبهات عنه، وكشف تحريف المحرفين، ورصد
ما يصدر من ترجمات في العالم وتقويمها، والعمل على تخصيص هيئة مستقلة تكون
مؤهلة لترجمة هذا
الكتاب لأهم لغات العالم، وتفسيره للشعوب الإسلامية كافة .

لقد آن الأوان لتأخذ الأمة الإسلامية بزمام المبادرة، وتبلِّغ العالم ما أكرمها الله به من نور وهداية، مسترشدة بقوله تعالى: { يا أيها الرسول بلِّغ
ما أنزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما بلغت رسالته والله يعصمك من الناس }
(المائدة:67) وواضعة نُصْبَ عينيها قوله تعالى: { وما أنزلنا
عليك الكتاب إلا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه وهدى ورحمة لقوم يؤمنون }
(النحل:64).
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
لمسة إحساس
admin

admin
لمسة إحساس


تاريخ التسجيل : 30/05/2012
عدد المساهمات : 13782
نقاط التقييم : 28317
الجنس : انثى
الجنسية :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 24J19881
الهواية :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم LGf07137
المزاج :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 53K62940
عبارتي المفضلة :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم FsG64809
مكان الاقامة : جــــــــــــدة
العمل : في القطاع الخاص ..
الأوسمة :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم Mmf89660

 الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم    الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم I_icon_minitimeالجمعة سبتمبر 21, 2012 6:10 am

طرح جميل ورااائع
موضوع بغاية الجمال
بارك الله فيك على المجهود القيم
ننتظر المزيد بشووق
كنت هنا
 الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 740546818
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://mrame.forumarabia.com
الشبح الاسود
عضو فك القرطاسة

عضو فك القرطاسة
الشبح الاسود


تاريخ التسجيل : 21/09/2012
عدد المساهمات : 113
نقاط التقييم : 113
الجنس : ذكر
الجنسية :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم KY420093
المزاج :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 1kQ62730
عبارتي المفضلة :  الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم 1d364692

 الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم Empty
مُساهمةموضوع: رد: الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم    الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم I_icon_minitimeالجمعة سبتمبر 21, 2012 6:16 am

مشكورعلى الموضوع الاكثر من رائع
وجذاك الله كل الخير
مع تحايتى

الشبح الاسود
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
الترجمات اللاتينية الأولى للقرآن الكريم
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» تلاوات رائعة للقرآن الكريم
» بيان السنة للقرآن - تخصيص العام
» نون للقرآن وعلومه
»  طرق تصل بها إلى التأثر والانتفاع بتلاوتك للقرآن
» طرق تصل بها إلى التأثر والانتفاع بتلاوتك للقرآن

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات لمسة مرامي :: المنتديات العامة و الاسلامية :: المنتدى الإسلامي-
انتقل الى: